La Chiesa di S. Giacomo fù edificata dal Conte Ruggero il Normanno, che il 25 luglio 1090, giorno della Festa del Santo, invocando il suo aiuto, sconfiggeva i Saraceni nella Valle del Conte, alle porte di Caltagirone.
A ricordo erigeva questo Tempio al Maggiore Apostolo ed a lui affidava la protezione della Città.
Da allora i Calatini sono devotissimi al loro Santo Patrono, ed a lui si sono rivolti nei momenti luttuosi della loro storia, senza rimanerne delusi.
Il Senato Civico, grato della sua tutela, nel Sec. XVIII gli affidava leChiavi della Città, su una delle quali si legge: “Urbis Claves 1743”, sulla seconda: “Pignus Custodiae 23 Julii”.
Dopo la liberazione dalla micidiale pestilenza del 1575 il Senato e la popolazione per gratitudine, ed anche sotto l’influsso dello splendore rinascimentale, trasformarono con ingenti spese ed arricchirono la vecchia costruzione Normanna, fino a farne uno dei Templi più sontuosi del Regno di Sicilia.
Il Terremoto del 1693 rase al suolo la Basilica, risparmiando solo la cappella del S. Patrono e di S. Lucia.
Settecento fedeli che vi si trovavano a pregare, vi morirono.
Per la Ricostruzione del Tempio prevalse l’Opinione di non cambiare posto, “Ob Venerationem Divi Jacobi”, cioè per rispetto a S. Giacomo.
Per il nuovo Tempio furono incaricati il costruttore Palermitano Mastro Giuseppe Montes e l’Arch. Simone Lo Mastro da Girgenti.
Il Senato; allo scopo, erogava la somma ingente di 24.939 ducati.
Nella Seconda Guerra Mondiale, il 1943, con i bombardamenti degli Americani del 10 Luglio e successivi, venivano distrutti la Cappella del SS. Sacramento, la parte centrale del tetto, il fianco meridionale della Chiesa col pregevole Portale Gaginesco.
The Church of S. James was built by Count Roger the Norman, who on July 25, 1090, the day of the Feast of the Saint, invoking his help, defeated the Saracens in the Valley of the Count, at the gates of Caltagirone.
In memory he erected this Temple to the Major Apostle and entrusted to him the protection of the City.
Since then the Calatini have been very devoted to their patron saint, and to him they have turned to the mournful moments of their history, without being disappointed.
The Civic Senate, grateful for its protection, in the Sec. XVIII entrusted him with the Keys of the City, on one of which we read: “Urbis Claves 1743”, on the second: “Pignus Custodiae 23 Julii”.
After the liberation from the deadly plague of 1575 the Senate and the population for gratitude, and also under the influence of the Renaissance splendor, transformed with considerable expense and enriched the old Norman construction, until making it one of the most sumptuous Temples of the Kingdom of Sicily.
The earthquake of 1693 razed the Basilica, saving only the chapel of the S. Patron and S. Lucia.
Seven hundred faithful who were there to pray, died there.
For the Reconstruction of the Temple prevailed the Opinion not to change place, “Ob Venerationem Divi Jacobi”, that is, out of respect for S. James.
For the new Temple were commissioned the builder Palermo Mastro Giuseppe Montes and the Arch. Simone Lo Mastro from Girgenti.
The Senate; for the purpose, disbursed the large sum of 24,939 ducats.
In the Second World War, 1943, with the bombing of the Americans of July 10 and later, the Chapel of the SS was destroyed. Sacramento, the central part of the roof, the southern flank of the Church with the valuable Gaginesco Portal.
ARTE
Il civico Senato in segno di ringraziamento all’Apostolo Giacomo, per la protezione data alla Cittàe per propiziarselo ancora di più, non ha risparmiato nulla per rendere sempre più bello e più ricco il suo Tempio.
The civic Senate as a sign of thanks to the Apostle James, for the protection given to the City to propitiate it even more, has spared nothing to make his Temple more beautiful and richer.
ESTERNO
La Facciata Barocca della basilica, costruita dopo il grande sisma del 1693, è di Simone lo Mastro e Giuseppe montes.
E’ Stata rifatta quasi interamente nell’ultimo dopo guerra.
The Baroque facade of the basilica, built after the great earthquake of 1693, is by Simone lo Mastro and Giuseppe Montes.
It was remade almost entirely in the last post-war period.
Il Portale a mezzogiorno, ricostruito dopo i bombardamenti dell’ultima guerra, è di Giandomenico Gagini,Tomaso e Vincenzo Giarracca ‹a.1611›.
The portal at noon, rebuilt after the bombings of the last war, is by Giandomenico Gagini, Tomaso and Vincenzo Giarracca ‹a.1611›.
Il Campanile, eretto nel 1889 è dell’Architetto Gaetano Coniglio, con statue in terracotta di Giuseppe Di Bartolo.
The Bell Tower, built in 1889 is by the architect Gaetano Coniglio, with terracotta statues by Giuseppe Di Bartolo.
